Rogers, Noriko (ロジャーズ紀子)
- 専門
-
製造業、農業、自動車、機械工学、電気工学、テクノロジー、ゲーム、認証、監査
Manufacturing, agriculture, automotive, mechanical/electrical engineering, technology, gaming, certification and audits
- バックグラウンド
-
日<>英通訳・翻訳業に16年間従事
テクノロジー、ゲーム業界の翻訳レビュー・ローカリゼーション経験あり
RSIプラットフォーム(KUDO/Interprefy)ならびにウェブ会議システム(ZOOM/MS Teams/WebEx)を利用した遠隔同時・逐次通訳対応可
米ケント州立大学日英翻訳修士号 (2007年)、加トロント王立音楽院音楽学士号 (2005年)
...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者, 通訳者
|
Roulston, Naomi (ロルストン・ナオミ)
- 専門
-
Mushrooms | Nutrition and lifestyle medicine | Food and gastronomy | Travel and tourism | NAATI-certified translations
- バックグラウンド
-
I have been a freelance J>E translator for 13 years, NAATI-certified for 10 years, and lived in Japan for 12 years.
Throughout my years as a translator I have worked in a wide range of fields, but...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Rudolph, Harumi K ({name_in_japanese})
- 専門
-
Pharmaceutical, legal, IT, general business
- バックグラウンド
-
20+ years
プロファイルを表示する
|
|
|
翻訳者, 通訳者
|
Rushbrook, Tobias (トバイアス ラッシュブルック)
- 専門
-
Law (commercial, IP), finance, manufacturing, political/social commentary, advertising, art, history
- バックグラウンド
-
A finalist in the 2020 JLPP International Translation Competition and one of a small number of non-Japanese to be admitted as a gyoseishoshi lawyer, Tobias spent several years translating for major...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者, 通訳者
|
Sadowsky, Richard (リチャード サドゥスキー)
- 専門
-
Business/general/marketing
- バックグラウンド
-
Translating full-time since Heisei 1. High-quality translations in non-technical fields, with a particular strength in public relations material.
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Saito, Takaaki Terry (齊藤 貴昭)
- 専門
-
5年の米国赴任後、6年間インハウス通訳、翻訳(日英・英日)を経験。その後、翻訳コーディネータ、インハウス翻訳を10年経験。現在は副業として翻訳を請け負っています。私のプロフィール詳細は以下のURLをご参照ください https://terrysaito.com/about/
WildLight:Microsoft Word add-in macro https://WildLight .blog/
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者
|
Sakashita, Yuri (坂下百合)
- 専門
-
Securities, IR, medical, English subtitling
- バックグラウンド
-
BA in English language and studies, postgraduate diploma in counselling psychology. 20+ years' experience in financial/business translation (mainly securities).
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Sakashita, Hiroko (坂下浩子)
|
|
|
翻訳者
|
Sakuma, Yuka (Yuka Sakuma)
- 専門
-
Subtitle (TV shows, documentaries, YouTube videos, manga), fashion, lifestyle, interior design, food
- バックグラウンド
-
Bilingual in Japanese and English. Experience in e-commerce, marketing, editing, interpretation, and translation in the fashion industry for over 3 years. Completed a comprehensive...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Sames, Ethan (イーサン セイムス)
- バックグラウンド
-
2010 - Graduated from University of Minnesota (US) with BA in English Literature, as well as minors in Japanese and TESL.
2011--2016 - Assistant Language Teacher (ALT) in Ikawa, Akita, as member...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
|
Sanae, Yasuko (早苗 康子)
- 職業
- 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
通訳者
|
SATO, Akiko (Akiko SATO)
- 専門
-
Finance, Contract and other legal works, Architecture, Public health and Environmental issues
- バックグラウンド
-
Engaged in export/import/accounting operations in a foreign exchange bank and teaching/ translation/ interpreting (E to J/J to E) jobs in a musical instruments company, a construction company, a...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者, 通訳者
|
Sato, Shoko (佐藤彰子)
- 専門
-
AFFILIATIONS WITH: Morningside Translations – New York City – KAISEI Group- Osaka - D.C. Group – Washington, DC GENERAL INFORMATION: Graduate of Kobe College, Kobe, Japan...
- バックグラウンド
-
LAW: Patents, Trademarks, Trade Dress specifications and applications thereof COMPUTER: Memory hardware Display means Chip design and manufacturing means ENGINEERING: Industrial manufacturing...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
Japanese |
|
翻訳者, 通訳者
|
Scanlon, Hayley (ヘイリー・スキャンロン)
- 専門
-
Entertainment, film, subtitling, literary translation, literature
- バックグラウンド
-
After several years experience in commercial translation I have recently branched out into subtitling and am looking forward to gaining further professional experience. Meanwhile, I also work with...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Schultz, David (シュルツ デビット)
- バックグラウンド
-
Attorney admitted to practice in Vermont and Washington, U.S.A. Over 20 years of translation experience. Located in Vermont.
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|