Sakashita, Hiroko (坂下浩子)
|
|
|
翻訳者
|
Sames, Ethan (イーサン セイムス)
- バックグラウンド
-
2010 - Graduated from University of Minnesota (US) with BA in English Literature, as well as minors in Japanese and TESL.
2011--2016 - Assistant Language Teacher (ALT) in Ikawa, Akita, as member...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
|
Sanae, Yasuko (早苗 康子)
- 職業
- 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
通訳者
|
Sassa, Takahiko (佐々 隆彦)
- 専門
-
どのような和英・英和翻訳でも迅速・正確な対応が可能です。 ・英検1級,TOEIC990点の圧倒的英語力(ネイティブレベル)を持つ日本人の翻訳者です。 ・キャリア上の実務経験が下記のように多様な分野でございます。 -ハードウェア(電機・精密機器・PC関連・機械・電子部品等)やソフトウェアの開発,製造 -商品パンフレット・カタログ・取扱説明書・その他技術文書 -各種論文・発表・スピーチ...
- バックグラウンド
-
アメリカ合衆国 / ヨーク大学(国際政治・経済学士) 1990 - 1994,ミシガン大学(経営学修士) / 1999 - 2001 アメリカ,西ヨーロッパ,中国,韓国,台湾を中心に10年以上の海外在住およびビジネス経験があるため,文字面だけでなく場合によっては文化・ビジネス背景も踏まえて原文を真に理解した上でニュアンスまで丁寧に和訳・英訳いたします。...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
SATO, Akiko (Akiko SATO)
- 専門
-
Finance, Contract and other legal works, Architecture, Public health and Environmental issues
- バックグラウンド
-
Engaged in export/import/accounting operations in a foreign exchange bank and teaching/ translation/ interpreting (E to J/J to E) jobs in a musical instruments company, a construction company, a...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者, 通訳者
|
Sato, Shoko (佐藤彰子)
- 専門
-
AFFILIATIONS WITH: Morningside Translations – New York City – KAISEI Group- Osaka - D.C. Group – Washington, DC GENERAL INFORMATION: Graduate of Kobe College, Kobe, Japan...
- バックグラウンド
-
LAW: Patents, Trademarks, Trade Dress specifications and applications thereof COMPUTER: Memory hardware Display means Chip design and manufacturing means ENGINEERING: Industrial manufacturing...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
Japanese |
|
翻訳者, 通訳者
|
Scanlon, Hayley (ヘイリー・スキャンロン)
- 専門
-
Entertainment, film, subtitling, literary translation, literature
- バックグラウンド
-
After several years experience in commercial translation I have recently branched out into subtitling and am looking forward to gaining further professional experience. Meanwhile, I also work with...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Schultz, David (シュルツ デビット)
- バックグラウンド
-
Attorney admitted to practice in Vermont and Washington, U.S.A. Over 20 years of translation experience. Located in Vermont.
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Seaman, Lee (リー・シーマン)
- 専門
-
Pharmaceuticals, medicine, healthcare medical writing
- バックグラウンド
-
Medical, pharmaceutical, and health-related information from Japanese to English since 1985, specializing in books and articles for international publication, materials for FDA submission (both...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Segawa, Akiko (畝川晶子)
- 専門
-
Medical/Pharmaceutical (main): medical devices, academic papers, SOPs, GMP, clinical studies, CIOMOS, post-marketing surveillance reports, etc.
Culture and Tourism: city introductions,...
- バックグラウンド
-
She began her career as a translator as a professional employee of the Foundation (organizing committee), translating official booklets, medical handbooks, and reports for national and regional...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者
|
Seid, Etsuko (シード越子)
- 専門
-
Government official meetings and interviews, business meetings, technical and agricultural industries
- バックグラウンド
-
B.A. From Linfield College in Oregon
Worked as an interpreter for over 29 years in Palau working for various organizations and companies, such as NHK, Ministry of Health and Labour of Japan, JICA,...
- 職業
- 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
|
通訳者
|
Sekine, Mike (関根マイク)
- 専門
-
20+ years experience in the following fields: Business, politics, law, and tourism. Deposition and conference interpreter (consecutive/simultaneous). Registered with the Tokyo District Court....
- バックグラウンド
-
President of the Japan Association of Conference Interpreters; associated with JAT and NAJIT. More than 20 years experience translating and interpreting between Japanese and English, particularly...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者, 通訳者
|
Sekizaki, Elizabeth (関﨑エリザベス)
- 専門
-
Medical records, medical journal articles, Immigration-related certified translations e.g. for New Zealand and Australia
- バックグラウンド
-
BA (Japanese) 2000, PGDipTransStud 2007, NAATI certified (J to E Translator). I have been translating since 2003, both as an in-house and freelance translator.
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Shibata-Sato, Emily A (佐藤 エミリー綾子)
- 専門
-
Humanities and social sciences(academic books, papers, research reports, symposiums and meeings with emphasis on history, arts & crafts, international relations, labor issues, urban studies,...
- バックグラウンド
-
Born in San Francisco and brought up in Tokyo.
Studied communications at ICU (BA) and Sophia Univ.(MA).
After working at the Foreign Press Center/Japan (FPCJ) for a few years became a freelance...
- 職業
- 翻訳者 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者, 通訳者
|
Shimoji, Megan (下地メグ)
- 専門
-
IT, technical, legal, finance
- バックグラウンド
-
Freelance conference interpreter (consecutive and simultaneous), and J to E translator. Specialise in IT (telecommunications, H/W, S/W, Net apps, programming, training, development, implementation...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者, 通訳者
|