エベースト・キャシー
2015年1月31日
正確さと一貫性がリーガル翻訳での成功の秘訣だと言われています。
本セミナーでは、翻訳プロセスを通して、いくつかのソフト...
記事全文
『翻訳者の目線2015』:寄稿募集:締め切り:7月31日(金)
●あなたの日々の思い、経験、メッセージを、翻訳者仲間や翻訳業界の皆さんに伝えてみませんか。
●あなたのネットワークをさらに広げてみませんか。
●JATアンソロジー『翻訳者の目線』(2015年版)、今年も発行し...
記事全文
会員各位
平成27年6月20日(16:15-17:15,...
記事全文
アンケート調査への回答は締め切らせていただきました。
ご協力いただいた会員の皆様、ありがとうございました。
回収結果について、人数と割合を以下の通りまとめましたのでご参照ください。
1. 通常どこを拠点としていますか?
2....
記事全文
著者: 平井 通宏
出版社: 日本実業出版社
出版年月: 2002年 9月
...
記事全文
著者: 平井 通宏
著者: 平井 通宏および Francis Kurdyla
出版社: オーム社
出版年月: 2004年 8月
...
記事全文
著者: 平井 通宏
出版社: オーム社
出版年月: 2007年 2月
...
記事全文
著者: 平井 通宏
出版社: 旺文社
出版年月: 2007年 12月
本書は、世界標準に則ったビジネス英語能力評価試験 BULATS (Business Language Testing Service) 英語版の自習対策本です。
BULATS...
記事全文
著者: 平井 通宏
出版社: ジャパンタイムズ社
出版年月: 2011年 2月
...
記事全文
著者: 平井 通宏
出版社: アルク社
出版年月: 2012年 6月
情報通信技術(Information and Communications Technologies、略して...
記事全文
著者: 平井 通宏
出版社: オーム社
出版年月: 2015年4月
この本は、外国語学習法の世界的流れとして最近注目を浴びている内容言語統合型学習(CLIL: Content and language integrated...
記事全文
筆者兼訳者Anthony Lojac
Written and translated by Anthony Lojac
Published by Think More Books, Beverly...
記事全文
By Eva Hung and Judy Wakabayashi (eds). Manchester, UK: St. Jerome Publishing (2005).
Translation Studies, one of the fastest developing...
記事全文
By Judy Wakabayashi and Rita Kothari (eds). Amsterdam: John Benjamins (2009)
This book foregrounds practices and discourses of...
記事全文
By: Nana Sato-Rossberg and Judy Wakabayashi (eds). London and New York: Continuum (2012)
Japan is often regarded as a 'culture of...
記事全文
Drafting Work Rules in Plain Legal English
著者:倉田哲郎、ローソン・キャロル (JAT...
記事全文
JAT理事長、木下マリアンが、今週19日(日)午後3:30にInterFMのラジオ番組、London Hit Radioに出演します。
DJのGuy Perrymanと、JATや、ヨークで開催予定のIJET-26のほか、今年のPROJECT...
記事全文
著者:Brendon Burchard
出版社:フォレスト出版
翻訳者: 松丸さとみ(共訳)
注目度NO.1!...
記事全文
アンケート調査への回答は締め切らせていただきました。
ご協力いただいた会員の皆様、ありがとうございました。
記事全文