Members take full responsibility for ensuring all information contained in their profiles is true and fair. The listing of a profile in this directory does not constitute or imply approval or certification by JAT.

Note that not all members choose to be listed in the JAT directory.

名前 ソース言語 ターゲット言語 職業
Mabuchi, Seigo (眞淵正吾)

Seigo Mabuchi ( 眞淵正吾 )

専門
Law & litigation support, General business, Technology & engineering, PR & market research.
バックグラウンド
Professional interpreter and translator since 2003 NAATI Certified Translator (Japanese to English) NAATI Certified Translator (English to Japanese) NAATI Certified Interpreter (Japanese...
この翻訳者に連絡する

https://www.clarustranslation.com.au
Clarus Translation
New South Wales, Australia

職業
翻訳者 通訳者
プロファイルを表示する
翻訳者, 通訳者
Machida, Shiori (町田詩織)

Shiori Machida ( 町田詩織 )

ソース言語
English
ターゲット言語
Japanese
プロファイルを表示する
English Japanese 翻訳者
MacPhee, Murdoch (マクフィー・マードック)

Murdoch MacPhee ( マクフィー・マードック )

専門
Economics, securities, finance (fixed-income mathematics, quantitative analysis, macroeconomics, monetary and fiscal policy, Japanese government bonds, foreign exchange, securitization, credit...
バックグラウンド
I have B.Ec. and M.Ec. degrees from the University of Tokyo with a specialization in Economic Theory, as well as an M.Ec. from the Australian National University. I worked as an in-house translator...
職業
翻訳者
ソース言語
Japanese
ターゲット言語
English
プロファイルを表示する
Japanese English 翻訳者
Mak, Judy (ジュディ マック)

Judy Mak ( ジュディ マック )

Hong Kong

職業
翻訳者
ソース言語
Japanese
ターゲット言語
Chinese, English
プロファイルを表示する
Japanese Chinese, English 翻訳者
Marlowe, Robert (ロバート・マーロウ)

Robert Marlowe ( ロバート・マーロウ )

専門
金融(IRや銀行業等)、業務・経営、IT(コンピュータや通信等)、経済、会計、政治、政治経済、国際関係、コンプライアンスとリスク管理、法律(業務レベル)、食品業界(製造やレストラン等) Finance (incl. IR and banking), business and management, IT (incl. computers and telecommunications),...
バックグラウンド
㈱アポロトランズにて日英翻訳者として実務に従事。現在、質の高い翻訳を企業に提供。 会社のスローガン:正確さ・整合性・信頼性・スピード。 6年間半にわたる日本のメガバンクにてインハウス翻訳者として勤務。金融・経営・銀行業務関連等の実務に精通。 日米及びジョイントベンチャー企業での営業経験有。 IT・テレコミュニケーションの知識豊富。 日本語の他にもスペイン語の能力はビジネスレベル。...
この翻訳者に連絡する

None
042-673-3006
株式会社アポロトランズ ApolloTrans Co., Ltd.
八王子市 Hachioji City Tokyo
Japan

職業
翻訳者
ソース言語
Japanese
ターゲット言語
English
プロファイルを表示する
Japanese English 翻訳者
Maruoka, Hideaki (丸岡英明)

Hideaki Maruoka ( 丸岡英明 )

専門
Patent Legal Pharmaceutical Medical 特許 法律 医薬
バックグラウンド
Work Experience(経歴) 2017 - 2018: President of the Japan Association of Translators(日本翻訳者協会会長/理事長) 2014 - 2018: Board member of the Japan Association of Translators(日本翻訳者協会理事) 2002 - Present:...

mandwls.com
M&W Language Solutions
Sunnybank, Queensland, Australia

職業
翻訳者 通訳者
プロファイルを表示する
翻訳者, 通訳者
Maruta, Yukiko (丸田由紀子)

Yukiko Maruta ( 丸田由紀子 )

専門
English ->Japanese - IT: online manuals, help guides, white papers, news releases - Printers: user manuals. - Nanotechnology: study papers, company catalogs - Magazine articles (investigative...
バックグラウンド
The University of Texas at Austin Graduated with a B.S. in Mathematical Sciences; Attended Engineering English Workshop;  Completed Fellow Academy (Computer couses): JTF (i.e.Japan Translation...
職業
翻訳者
ソース言語
English
ターゲット言語
Japanese
プロファイルを表示する
English Japanese 翻訳者
Masia, Emilio (マシア ロペス エミリオ )

Emilio Masia ( マシア ロペス エミリオ  )

専門
夏目漱石小説、宮沢賢治スペイン語訳、プロローグ、エピローグ執筆、コンピューター関連マニュアルのスペイン語訳、映画のシナリオのスペイン語訳、観光協会公式ホームページスペイン語訳、日本庭園パンフレットスペイン語訳、日本銀行貿易書類スペイン語訳、ゲーム翻訳、キャッチコピーのスペイン語訳などその他多数。
バックグラウンド
2006年 3月 国立バルセロナ大学哲学研究科卒業 2008-2009年Sígueme出版社(サラマンカ)の依頼により、夏目漱石「草枕」のスペイ ン語訳、プロローグ、エピローグ執筆。 2010年Sígueme出版社(サラマンカ)の依頼により、夏目漱石「趣味の遺伝」のスペイン語 訳、プロローグ、エピローグ執筆。 2011年 4月 国立バルセロナ大学 (UB) Fundación...


Japan

ターゲット言語
Spanish
プロファイルを表示する
Spanish 翻訳者
Mason, Scott (メイソン スコット)

Scott Mason ( メイソン スコット )

専門
法務  (各種契約書)・金融・ IR ・ 技術 ・IT ・企業 を迅速・正確  Legal (contracts), Finance, IR, Tech, IT, Corporate -- fast and accurate
バックグラウンド
英語ネイティブ ・コロンビア大学・ ニューヨーカー・実績20年以上 Columbia grad from NY with over 20 years experience
職業
翻訳者
ソース言語
Japanese
ターゲット言語
English
プロファイルを表示する
Japanese English 翻訳者
Matsumaru, Satomi (松丸さとみ)

Satomi Matsumaru ( 松丸さとみ )

専門
Freelance translator/writer. フリーランスの翻訳者&ライターです。 現在、主にウェブメディアと書籍の翻訳をしています。 主な翻訳実績 【書籍】 ・『LISTEN――知性豊かで創造力がある人になれる』(日経BP) ・『FULL POWER 科学が証明した自分を変える最強戦略』(サンマーク出版) ・『限界を乗り超える最強の心身...
バックグラウンド
Thanks for visiting my page! I mainly translate news materials and books from English into Japanese. (I do sometimes J>E translations) I also work as a writer for various media outlets I...
職業
翻訳者
プロファイルを表示する
翻訳者
Matsunaga, Shizuka (松永 静香)

Shizuka Matsunaga ( 松永 静香 )

専門
工学・製造 Engineering & manufacturing ローカライゼーション Localization 機械翻訳校正(英>日のみ)Post machine translation edit (Egnlish>Japanese only) 国際政治 International politics General
バックグラウンド
Toyota Motor Manufacturing West Virginia(短期派遣) ケント州立大学応用言語学日本語翻訳 修士号(08年) TS Tech Americas, Inc. (08年~)
この翻訳者に連絡する

Ohio, United States

職業
翻訳者 通訳者
プロファイルを表示する
翻訳者, 通訳者
Matsushita, Kayo (松下佳世)

Kayo Matsushita ( 松下佳世 )

専門
She specializes in a variety of fields including but not limited to media, international relations, education, pharmaceuticals and medical devices, criminal justice, legal, environment, finance,...
バックグラウンド
After leaving her long-term career as a journalist, Kayo Matsushita received simultaneous interpreter training at Simul Academy, which is affiliated with Simul International, Inc., one of...
プロファイルを表示する
翻訳者, 通訳者
Matthews, Whitney (ウィットニー・マッシューズ)

Whitney Matthews ( ウィットニー・マッシューズ )

専門
international affairs, Sino-Japanese relations, international relations, soft power, academic papers in general, university-related matters
バックグラウンド
Education: International Relations (MA), Waseda University Graduate School of Asia-Pacific Studies. Thesis concerned Japanese university students' perceptions of Chinese Confucius Institutes....

ソース言語
Japanese
ターゲット言語
English
プロファイルを表示する
Japanese English 翻訳者
Maunder, Fumiko (根岸文子)

Fumiko Maunder ( 根岸文子 )

専門
Pharmaceutical, Agrochemical, Industrial Chemical Contracts, Accounting
バックグラウンド
Member of Institute of Translation and Interpreting (UK) BA in Management

ソース言語
English
ターゲット言語
Japanese
プロファイルを表示する
English Japanese 翻訳者, 通訳者
McCain, Joel (マッケイン ジョエル アンソニー)

Joel McCain ( マッケイン ジョエル アンソニー )

専門
Media, Marketing, Public Relations Environment / Sustainability  Automotive, EVs Mechanical Engineering, Manufacturing News
バックグラウンド
Japanese to English translator from the USA living in Japan since 2006.  Education: JLPT Level 1, 2010 B.A. in Communication from Virginia Tech (2001 - 2006)  Asian Studies Program...
この翻訳者に連絡する

http://phrasewright.com
PhraseWright Communications
Hiroshima
Japan

職業
翻訳者 通訳者
ソース言語
Japanese
ターゲット言語
English
プロファイルを表示する
Japanese English 翻訳者, 通訳者