Kargbo, Rosaline Nancy (ロザリン・ナンシー・カーグボ)
- 専門
-
Eコマース、市場調査、SEO、技術文書。国連機関の議事録作成経験あり
E‑commerce, Market research, SEO, Technical documentation | UN agency Précis-writer | MA Applied Translation Studies
- バックグラウンド
-
フリーランス翻訳者(日・仏→英)・コピーライター・編集者です。グローバル展開を目指した言語サービスをご提供いたします。
日英・仏英翻訳、英文校正、ローカライゼーションなどご相談ください。
Japanese-English and French-English translations and language services
I'm a freelance translator,...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- French, Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
French, Japanese |
English |
翻訳者
|
Kasai, Naoko (笠井菜穗子)
- 専門
-
Intellectual property (Patent)
- バックグラウンド
-
English literature BA, Kyoto women's university 1993-1997
10 years of experience as a paralegal at some patent firms in Japan
6 years of experience as a freelance patent translator
...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者
|
Kasakawa, Kozue (笠川 梢)
- 専門
-
Medical and Healthcare Translation
(Patient-facing materials, medical apps, health communication, operational materials for clinical settings)
Educational Content Localization
(English learning...
- バックグラウンド
-
After studying abroad and working as an in-house translator, I became a freelance translator in 2005. Since then, I have specialized in English-to-Japanese translation in the medical and...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English
- ターゲット言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
English |
Japanese |
翻訳者
|
Kato, Chieko (加藤 千恵子)
|
|
|
翻訳者
|
Kato, Yasuto (加藤 康人)
|
|
|
翻訳者
|
Kato, Sachiko (加藤祥子)
- 専門
-
Medical (Medical records, published articles, etc.)
Pharmaceutical (Clinical trial-related documents, package inserts, etc.)
Chemical (Published articles, patents, etc.)
- バックグラウンド
-
I started my career as a J2E translator in 2006, first as an in-house translator in a translation agency, and then as a freelancer since 2009.
My top priority is to produce a translation...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Kawahara, Shuichi (川原 秀一)
- 専門
-
Information Technology (IT), Telecom, Engineering
Marketing and Business in general
- バックグラウンド
-
B.S. in Mathematics, Worked in Corporate IT
20 years+ English-Japanese translation experience
IPA certified Network Specialist
Licensed Electrician (low voltage), DIYer
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English
- ターゲット言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
English |
Japanese |
翻訳者
|
Kawahata, Aiko (川畑藍子)
- 専門
-
Some past projects include:
- E-J translation: marketing (ad copy, social media copy, press release, art museum, fashion, beauty, ballet & dance school flyer, cloud service brochures, cyber...
- バックグラウンド
-
Currently, I work as a member of several regular projects (Some of them for GAFA), but I am always open to new projects.
A multi-skilled, reliable translator with 5 years of experience in...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
翻訳者
|
Kawaratani, Robert K (瓦谷ロバート孝一)
- 専門
-
Environmental Science, Environmental Chemistry, Environmental Engineering, Ecology, Physiology, Energy Systems Technology, Packaging Technology 環境科学、環境化学、環境工学、生態学、生理学、エネルギーシステム技術、包装技術
- バックグラウンド
-
Graduate degrees in Biology and Environmental Science & Engineering, 30 years experience in environmental research and environmental management including regulatory compliance including 24...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Khoh, Jason (コー・ジェイソン)
- 専門
-
Tourism & Hospitality, Legal & Finance, Medical & Science, Art & Entertainment, IT, Media, Business, Subtitles, Voice overs
- バックグラウンド
-
Jason is a professional Japanese translator and the Managing Director of Mochiwa Mochiya P/L. He has over a decade of experience helping clients in a broad range of specialties such as sports,...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|
Kikuchi, Sayaka (菊地 清香)
- 専門
-
A wide range of general business documents, including corporate communication materials, press releases, newsletters, and IR materials.ビジネス一般文書、IR資料などの英日翻訳および日英・英日翻訳校正を承っております。
- バックグラウンド
-
Education:
- B. A. (English Language and American Social History Studies), Sophia University, Japan
- Completed Translator Training Course at AIBS Translation School, and other translation...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English
- ターゲット言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
English |
Japanese |
翻訳者
|
Kikuchi, Suzanne (菊池スザンヌ)
- 専門
-
Casual Interpretation and promoting intercultural/diverse team communication and understanding.
- バックグラウンド
-
Hello, thank you for stopping by! I am a Native English speaker from the USA who has been living and working in Japan for several years. Cultural idiosyncrasy, sociolinguistics, and...
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
|
Kimoto, Megumi (木本 恵 )
- 専門
-
専門分野:オルタナティブ投資。当事務所は、資産運用会社様(ヘッジファンド、プライベート・デット、プライベート・エクイティ、ボラティリテイ/オプション取引会社、ベンチャーキャピタル)やその他のプロフェッショナルなお客様向けに、専門性の高い翻訳を提供しております。主なお取り扱い文書は、プロ向けファンドの資金調達を目的とした説明資料(パワーポイントのピッチブック)やウエブサイトの掲載情報です。
- バックグラウンド
-
事業主:木本恵(きもと めぐみ)スタンフォード大学経済学部卒、一橋大学経済学修士号取得。外資系証券会社や日本の銀行/信託銀行にて翻訳に従事。2008年に個人事業を開始し、2017年に認定オルタナティブ投資アナリストの国際資格を取得。
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- English
- ターゲット言語
- Japanese
プロファイルを表示する
|
English |
Japanese |
翻訳者
|
Kimoto, Tsuyoshi (木本 幹士)
- 専門
-
Public Sector, IT and Telecommunications, Electronics, Financial, Investor Relations, Art, Advertising, Media, Entertainment, Energy, Retail, Consumer Products, Technical,...
- バックグラウンド
-
I possess native-level fluency in Japanese and English coupled with a breadth and depth of experience that is only exceeded by my commitment to communicate my client’s message right. Before...
- 職業
- 通訳者
- ソース言語
- English, Japanese
- ターゲット言語
- English, Japanese
プロファイルを表示する
|
English, Japanese |
English, Japanese |
通訳者
|
Kinoshita, Marian (木下 マリアン)
- 専門
-
J-to-E Translations & English Consulting
Technical: semiconductors, microcomputers (MCU)
Business: internal newsletters, security guidelines, corporate websites
Advertising: product/company...
- バックグラウンド
-
Website URL: www.mdk-translation.com
Graduated Boston University in International Relations. Spent 1 year as exchange student at Nanzan University, Nagoya. Four years experience working in export...
- 職業
- 翻訳者
- ソース言語
- Japanese
- ターゲット言語
- English
プロファイルを表示する
|
Japanese |
English |
翻訳者
|